Notice: Undefined index: HTTP_REFERER in /home/u733995846/domains/ on line 43

【国外】International Day of Older Persons

On 14 December 1990, the United Nations General Assembly (by resolution 45/106) designated 1 October the International Day of Older Persons.

In 1991, the General Assembly (by resolution 46/91) adopted the United Nations Principles for Older Persons.

In 2002, the Second World Assembly on Ageing adopted the Madrid International Plan of Action on Ageing, to respond to the opportunities and challenges of population ageing in the 21st century and to promote the development of a society for all ages.

Globally, there were 703 million persons aged 65 or over in 2019. The region of Eastern and South-Eastern Asia was home to the largest number of older persons (261 million), followed by Europe and Northern America (over 200 million).

International Day of Older Persons Annual Themes

  • 1998&2000: Towards A Society for All Ages
  • 2004: Older persons in an intergenerational society
  • 2005: Ageing in the new millennium
  • 2006: Improving the Quality of Life for Older Persons: Advancing UN Global Strategies
  • 2007: Addressing the Challenges and Opportunities of Ageing
  • 2008: Rights of Older Persons
  • 2009: Celebrating the 10th Anniversary of the International Year of Older Persons: Towards a Society for All Ages
  • 2010: Older persons and the achievement of the MDGs
  • 2011: The Growing Opportunities & Challenges of Global Ageing
  • 2012: Longevity: Shaping the Future
  • 2013: The future we want: what older persons are saying
  • 2014: Leaving No One Behind: Promoting a Society for All
  • 2015: Sustainability and Age Inclusiveness in the Urban Environment
  • 2016: Take A Stand Against Ageism
  • 2017: Stepping into the Future: Tapping the Talents, Contributions and Participation of Older Persons in Society
  • 2018: Celebrating Older Human Rights champions
  • 2019: The Journey to Age Equality

2020 UNIDOP:

“Pandemics: Do They Change How We Address Age and Ageing?”

The objectives of UNIDOP 2020 are to:

  • Inform participants about the strategic objectives for the Decade of Healthy Ageing
  • Raise awareness of the special health needs of older persons and of their contributions to their own health and to the functioning of the societies in which they live
  • Increase awareness and appreciation of the role of the health care workforce in maintaining and improving the health of older persons, with special attention to the nursing profession
  • Present proposals for reducing the health disparities between older persons in the developed and developing countries, so as to “Leave no one behind”
  • Increase understanding of the impact of COVID-19 on older persons and its impact on health care policy, planning, and attitudes.

The United Nations Principles for Older Persons

The General Assembly:

Appreciating the contribution that older persons make to their societies,

Recognizing that, in the Charter of the United Nations, the peoples of the United Nations declare, inter alia, their determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small and to promote social progress and better standards of life in larger freedom,

Noting the elaboration of those rights in the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights and other declarations to ensure the application of universal standards to particular groups,

In pursuance of the International Plan of Action on Ageing, adopted by the World Assembly on Ageing and endorsed by the General Assembly in its resolution 37/51 of 3 December 1982,

Appreciating the tremendous diversity in the situation of older persons, not only between countries but within countries and between individuals, which requires a variety of policy responses,

Aware that in all countries, individuals are reaching an advanced age in greater numbers and in better health than ever before,

Aware of the scientific research disproving many stereotypes about inevitable and irreversible declines with age,

Convinced that in a world characterized by an increasing number and proportion of older persons, opportunities must be provided for willing and capable older persons to participate in and contribute to the ongoing activities of society,

Mindful that the strains on family life in both developed and developing countries require support for those providing care to frail older persons,

Bearing in mind the standards already set by the International Plan of Action on Ageing and the conventions, recommendations and resolutions of the International Labour Organization, the World Health Organization and other United Nations entities,

Encourages Governments to incorporate the following principles into their national programmes whenever possible:…


  1. Older persons should have access to adequate food, water, shelter, clothing and health care through the provision of income, family and community support and self-help.
  2. Older persons should have the opportunity to work or to have access to other income-generating opportunities.
  3. Older persons should be able to participate in determining when and at what pace withdrawal from the labour force takes place.
  4. Older persons should have access to appropriate educational and training programmes.
  5. Older persons should be able to live in environments that are safe and adaptable to personal preferences and changing capacities.
  6. Older persons should be able to reside at home for as long as possible.


  1. Older persons should remain integrated in society, participate actively in the formulation and implementation of policies that directly affect their well-being and share their knowledge and skills with younger generations.
  2. Older persons should be able to seek and develop opportunities for service to the community and to serve as volunteers in positions appropriate to their interests and capabilities.
  3. Older persons should be able to form movements or associations of older persons.


  1. Older persons should benefit from family and community care and protection in accordance with each society’s system of cultural values.
  2. Older persons should have access to health care to help them to maintain or regain the optimum level of physical, mental and emotional well- being and to prevent or delay the onset of illness.
  3. Older persons should have access to social and legal services to enhance their autonomy, protection and care.
  4. Older persons should be able to utilize appropriate levels of institutional care providing protection, rehabilitation and social and mental stimulation in a humane and secure environment.
  5. Older persons should be able to enjoy human rights and fundamental freedoms when residing in any shelter, care or treatment facility, including full respect for their dignity, beliefs, needs and privacy and for the right to make decisions about their care and the quality of their lives.


  1. Older persons should be able to pursue opportunities for the full development of their potential.
  2. Older persons should have access to the educational, cultural, spiritual and recreational resources of society.


  1. Older persons should be able to live in dignity and security and be free of exploitation and physical or mental abuse.
  2. Older persons should be treated fairly regardless of age, gender, racial or ethnic background, disability or other status, and be valued independently of their economic contribution.

Source from United Nation Department of Economic and Social Affairs: Ageing









  • 向参与者介绍“健康老龄化行动十年”的战略目标。
  • 提高人们对老年人特殊健康需求的认识,并认识到老年人对于自身健康的贡献及其对所在社会的作用。
  • 使人们进一步认识和认可医护人员在维持和改善老年人健康方面的作用,尤其关注职业护理人员。
  • 提出减少发达国家和发展中国家之间老年人健康差距的建议,实现“不让任何一个人掉队”。
  • 让人们进一步了解2019冠状病毒病对老年人的影响,以及其对医疗政策、计划和态度的影响。















  1. 老年人应能通过提供收入、家庭和社会支助以及自助,享有足够的食物、水、住房、衣着和保健。

  2. 老年人应有工作机会或其他创造收入机会。

  3. 老年人应能参与决定退出劳动力队伍的时间和节奏。

  4. 老年人应能参加适当的教育和培训方案。

  5. 老年人应能生活在安全且适合个人选择和能力变化的环境。

  6. 老年人应能尽可能长期在家居住。


  7. 老年人应始终融合于社会,积极参与制定和执行直接影响其福祉的政策,并将其知识和技能传给子孙后辈。

  8. 老年人应能寻求和发展为社会服务的机会,并以志愿工作者身份担任与其兴趣和能力相称的职务。

  9. 老年人应能组织老年人运动或协会。


  10. 老年人应按照每个社会的文化价值体系,享有家庭和社区的照顾和保护。

  11. 老年人应享有保健服务,以帮助他们保持或恢复身体、智力和情绪的最佳水平并预防或延缓疾病的发生。

  12. 老年人应享有各种社会和法律服务,以提高其自主能力并使他们得到更好的保护和照顾。

  13. 老年人应能利用适当程度的安养院照顾,使他们在人道且安定的环境中得到保护、康复以及社会和精神上的激励。

  14. 老年人居住在任何住所,安养院或治疗所时,均应能享有人权和基本自由,包括充分尊重他们的尊严、信仰、需要和隐私,并尊重他们对自己的照顾和生活品质做决择的权利。


  15. 老年人应能追寻充分发挥自己潜力的机会。

  16. 老年人应能享用社会的教育、文化、精神和文娱资源。


  17. 老年人的生活应有尊严,有保障,且不受剥削和身心虐待。

18. 老年人不论其年龄、性别、种族或族裔背景、残疾或其他状况,均应受到公平对待,而且不论其经济贡献大小均应受到尊重。


Share to:
error: Content is protected !!